سوره نساء119... و لا ضلّنّهم و لَاًمَنیّنهم و لآمرّنهم...
شیطان در جواب حق تعالی گفت:به تحقیق و حتماً انسانا را گمراه می کنم و به آرزوها وادار می سازم و ایشان را امر می کنم به فحشاء و بدیها.
سوره نساء120 یَعِدُهم و یُمنّیهم و ما یعدُهم الشّیطان الّا غرورا
ترجمه:ایشان را وعده می دهد و به آرزوهای طولانی و پوچ می خواند(ولی بدانید)که وعده های شیطان همگی پوچ و گول زننده است.
قال رسول الله:ان اخوف ما اخاف علیکم اثنان اتباع الهوی و طول الامل و امّا اتباع الهوی فیصّد عن الحق(سبیل الله)و امّا طول الامل فینسی الاخره.
ترجمه رسول اکرم صلی الله علیه و آله (در رابطه با تهدیدات و خطرات شیطانی)فرموده بدرستیکه از دو موضوع برای امت خود بسیار خائف هستم دنباله هوای نفس و هوسهای باطل رفتن و یکی آرزوهای طولانی که تابعیت هوا و هوس موجب می شود که راه حق را ترک کنند و منحرف شوند و آرزوهای طولانی موجب فراموشی عاقبت و آخرت می شود.
قال علیu یا کمیل لاعدو اعدی منهم و لا ضارٌ اضرّ بک منهم امینُّتُهم ان تکون معهم غداً اذا جثوا فی العذاب لا یُفَتَرُّ عنهم بشره و لا یقصر عنهم خالدین فیها ابدا.
ترجمه:ای کمیل، دشمنی، دشمن تر از شیطانها نیستند در هیچ گروهی به قدر ایشان به تو ضرر نمی زنند آرزوهای ایشان این است که با آنها در فردای قیامت محشور شوی آن زمان است که در عذاب می افتند و عذاب ایشان تخفیف نمی یابد و از آنان برداشته نمی شود و خالد و دائم در آن هستند.
یا کمیل اذکر قول الله تعالی لابلیس«و اَجْلِب علیهم بخیلک و رجلک و شارکهم فی الاموال و الاولاد و عِدهم و ما یعدهم الشیطان الا غرورا”ان ابلیس لا یَعِدُ عَنْ نفسه و انّما یَعِدُ عن ربّه لیحملهم علی معصیته فیورّطهم.
ترجمه: ای کمیل یاد آور کلام خدا را بابلیس که فرموده:لشکر سواره و پیاده خود را برای محاربه با بندگان آماده و جمع کن و در اموال و اولاد ایشان مشارکت کن و به ایشان وعده بده امّا شیطان وعده نمی دهد بندگان را، مگر بدروغ و فریب. حضرت میفرماید که ابلیس از جانب خودش وعده نمی دهد بلکه از جانب خدا وعده می دهد تا بندگان را بر نافرمانی حق تعالی وادار کند و ایشان را به ورطه بلا و عذاب بکشاند.